Serch in here :))

Rabu, 19 September 2012

Terus??

"Jika keduanya saling suka. Maka keduanya akan saling usaha. kalo cuma kamu yang usaha berarti dia tidak suka. simple."

Sabtu, 15 September 2012

A love letter to my mother

I love you,  mom. 
Because of you, I am what I am today.
No matter what we go through and no matter how much we argue,
I know in the end, you will always be there for me.
Alhamdulillah, thanks Allah. You gave me a very good mother.
Please, take care of her, make her always be happy, healthy, wealthy.
She is my heart.
I love you, mamah.
“Matur nuwun, mamah. Pun dados mamae Susi.”

Surat Cinta untuk Calon Suamiku

Sayang,

Aku ini adalah seorang wanita yang sangat mencintai dirinya sendiri, kagum terhadap diri sendiri, menjadi panutan bagi dirinya sendiri, menjadi teman bagi dirinya sendiri, bahkan menjadi musuh bagi dirinya sendiri.

Aku seorang wanita yang selalu sibuk menjadikan diri sendiri sebagai NOMOR 1. Aku bukan dilahirkan hanya untuk menjadi seorang istri atau seorang ibu. Aku tidak akan menjadi wanita seperti mereka, yang hanya berdiam diri di rumah saja, berada di dalam kehangatan pelukan dan ciuman suami atau bersibuk diri memasak di dapur atau mencuci cangkir bekas minum teh. Hidupku lebih daripada itu sayang, "MY LIFE MUST MATTER". 

Menjadi seorang istri dan seorang ibu:  sibuk dalam mengurus anak, melayani suami dan mengurus rumah tangga, "My life must more than that." Aku ingin menjadi nomor 1, menjadi wanita yang sempurna. Istri, Ibu, dan seorang yang ekslusif (Karir), sayang.. 
"I can make them work together", aku menjanjikan ini padamu, calon suamiku. Aku bersungguh-sungguh dengan ini.

One Special Word: YOU


Dear whoever is  reading this,
Don’t ever judge yourself that you can’t do better than others. Just listen to your heart and follow it well, but don’t forget to take your brain too. It’s because very important for you to make your heart and your brain are working together.
Do you know something? You were born because you are going to be an important human.
So, let yourself do what you are going to do. Explore your mind and do your best! Trust yourself! know that: “Whatever you believes with feeling will become your reality.”

STOP WISHING. START DOING.

Oh, come on! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY, Don't you think so?

Susiyanti Rusyan

Susiyanti Rusyan was born on 18th April, 1991 in Cirebon. She has very strong Cirebon-Javenese blood. Both of her parents were originally coming from Cirebon, an unique city of West Java with a very complex culture. She is a daughter of Rusyanto, a man who always teach her right from wrong, a man who has her loves. Always.

Susiyanti Rusyan usually called by “Susi” by her surrounding people. However her familly like to call her with “Yayu “ which is a word of Cirebonese to call the elder sister. Actually, she is the one and only daughter for her parents.

She loves her parents very much. She will get in so much pain if something happen to her parents. She always give her attention to them. She always thinks that she is the one and only the one who can change the social status of her parents. She always do the best to make it comes true. She always try to make her parents feel proud of her. She doesn’t want her parents sad because of her.

She is very talkactive and expressionist. She likes to talk whatever she is going to talk. She doesn’t like if anyone is interrupting her when she is talking. She has to be focus when she talks. Yes! She is very serious.


  Becoming the Project Officer of the 11th
Anniversary of Korps Protokoler Mahasiswa
(Corps of Student Protocol Officer)
of Universitas Padjadjaran. April 10, 2011


She is an independent young woman who is aware with her responsibility and care with her friends. Loyality is a part of herself. Some her friends say that she is explosive, they say that they can see her spirit in exploding she does. Beside independent, she is also an ambitious young woman who always think about her future. She has a dream to be "A Diplomat of Indonesia". Her favorite figures are Hillary Clinton and Margaret Thatcher. She is going to be inspiration for all women surrounding her, just like Mrs. Clinton and Mrs. Thatcher. 

She is very active. She has been joined some organizations since she was a student of senior high school. She joined PRAMUKA, Kelompok Ilmiah Remaja (Young Scientist Club), She used to be a C.E.O. of internal student organization in SMAN 1 Palimanan (OSIS), Cirebon, and she is one of the founders of Nepal English Club (Nepal is a designation of her senior high school) and become the President of it in one year later. Then, she joined Korps Protokoler Mahasiswa (Corps of Student Protocol Officer) in Universitas Padjadjaran. She became the Head of Secretariat Departement. She became the one who responsible to the International Seminar “Knowledge and Expertise of Protocol Management Skill to Hold The World” last April. Now she becomes the Head of Administration and Human Resources Development Division.

Going abroad is one of her progress in her life. She always wants to know about outdoor living culture of many countries. She always interests about the people and the arts. She is going to compare bentween the culture of Indonesia with other countries. Of course, she loves Indonesian culture very much, especially Cirebonese. She knows a lot about Cirebon, the city where she was born in.


An Apologize Letter


Dear someone special,
I’m sorry, I constantly want to talk to you.
I’m sorry when you take long to reply, I get sad.
I’m sorry if I say things that might piss you off.
I’m sorry if I come off as annoying.
I’m sorry if you don’t wanna talk to me as much as I wanna talk to you.
I’m sorry if I think about you too much too often.
I’m sorry if I tell you about my pointless drama when you don’t really care.
I’m sorry if I come off as being clingy, but its just me missing you.
and the last one: I'm sorry for being love you.

Dear, "Susi lovers"

Hate me for who I am, I don't care about it. Seriously!
At least I am not pretending to be somenone I am not.



Jumat, 14 September 2012

A Modest Note of The Diplomat

I will never know if I will give my attention to you. It's absolutely your mistake.
Well, I don't know what to say but thanks for making me feel that feeling. again!
The point is "We don't choose who we fall in love with."
I think I like you, my nearest friend.

Basa Cerbon: Sundanese or Javanese??


Words by Susiyanti Rusyan

Basa Cerbon or Cirebon language or Cirebonese is often being questioned by people who are not the residents of that city. They often feel confused whether basa Cerbon is belonging to Sundanese or Javanese. Well, before we are talking more about basa Cerbon, here are some information about Cirebon that you’d better to know.

Cirebon is located in the province of West Java, Indonesia. Cirebon is derived from the Sundanese word of “Ci” which means water and “Rebon” which means shrimps. In other words Cirebon means the place where the main fishery’s production is shrimps.


Cirebon has so many cultures and arts. Two of the most famous arts in Cirebon are Batik (the matterial for dresses with some traditional pattern) and Tari Topeng Cirebon or Cirebon mask dance. The most popular Batik in Cirebon is Batik Mega Mendung which has the unique pattern that shows the life of the coastal society in Cirebon while Tari Topeng Cirebon is the traditional dance from Cirebon where the dancers use masks when dancing. There is a lot of variety of Cirebon masks dance with the different stories in every masks. The name of dancing depends to the dance style and the stories behind the mask that is going to be shown by the dancer. If you are going to know more about Cirebon, just come to this place and see the wonderful of the city.


Well, let’s back to the topic. Many people think that the society of Cirebon use Sundanese as their regional language because Cirebon is located in the province of West Java, Indonesia. In the other side, some people think that the society of Cirebon speaks in Javanese because the location of Cirebon is near the provincial border with Central Java. The fact says that the society of Cirebon use basa Cerbon as their regional language to communicate between each others in their daily conversation. Basa Cerbon is not including to Sundanese although it is located in West Java. It is also not a part of Javanese although the location of Cirebon is near the provincial border with Central Java. How come?


Based on the history that was written by Untung Rahardjo in his book ”Kesusastraan Cirebon dalam Periodisasi Kuna, Tengahan, Baru dan Modern” (The Development of The Literature of Cirebon), Cirebon used to be the trade centre of Javanese north coastal region. It was a territory of kingdom Galuh Sunda Pakuan, but it didn’t make Cirebon has the same culture and art just like the territory where Cirebon was located in. Cirebon was the open region which easily received some new values from other regions, so that there created a community which was heterogeneity in every social elements. Such as culture and art, including the language that are used by the society until present. It is because the characteristic of the residents who always open to something new which was brought by the transients. It has been bequeathed to the generation of Cirebon continually. The authority of that time could tolerate it because they knew that it was one of the cultural socio effect in the development of a port city.


Raharjo wrote that basa Cerbon was devided into two parts; basa Cerbon that was used by the society and  keraton (the kingdom) society.


Basa Cerbon that was used by the society was an intercourse language. It was an interference between the original language of Cirebon with the language that was used by the transients who travelled to Cirebon. It is because Cirebon used to be the destination of the travellers from many regions whether they wanted to deal something or crossed only. Raharjo added that the original language of Cirebon is Sunda Kuno ( Old Sundanese) that was used by the society of keraton.


Not much different from Raharjo, through the interview, Dedi Supriyadi -- Cirebon regency’s Deputy of Culture Field at Department of Culture, Tourism, Sports, and Youth, says that basa Cerbon is a new product of language that Indonesias has. It is not belonging to Sundanese or Javanese, but it is an independent language.


Cerbon was descended from the word “Caruban” which means “mixed”. As what Raharjo has written, Supriyadi added that Basa Cerbon is a language that was produced from the interference more than one language.


However, Supriyadi has the different ideas about the history of Basa Cerbon. He says that in the days of yore the original residents of “Sunda” lived in Gunung Ciremai or mount Ciremai. Of course they speak in old Sundanese or more precisely called by Bahasa Sunda Buhun. Cirebon is a port city, then many people from other regions were coming to do their business. The meeting of the two language created the new language called Basa Cerbon.


Basa Cerbon nowdays (Modern Basa Cerbon) is devided into two parts. The first is Basa Bebasan which is a language that is used by people to speak with the older ones or to the important people or the people who have the important position in Cirebon. Bebasan is also used by the society in Keraton that still exist today. The second is Basa Bagongan which is used by people to speak with the people who have the same age with the speakers. However, today Basa Bagongan is commonly used by most Cirebon’s residents, not only for the same age speakers but also for all Cirebon’s society.


Dialects are the evidence of the language mixed. Here are the main dialects of Basa Cerbon:
a.        The dialect of Cirebon. It is the original dialect of Basa Cerbon ( Basa Bagongan). In this dialect, people always use the word “Jeh” in every the last of the sentences when they speak.
b.        The dialect of Indramayu. People of Indramayu usually use the word “mah” in their sentences when they speak.
c.       Brebes. This place is near the border of central Java, so that the dialect that is used by the people who live here has the similiarity with the language of the regional of Central Java. People in here usually add the word “kue” in their sentences.
d.      Kuningan. In this place people speak in Sundanese but it is not the same with Sundanese in the West Java because it has mixed with Basa Cirebon.

    Well, that’s all about Basa Cerbon. Now you should not be confused again with the status of that language. You can share about this to your friends when you are talking about Cirebon.


Sources:
1.      Untung Raharjo’s “Kesusastraan Cirebon dalam Periodisasi Kuna, Baru dan Modern”.
2.    Through the Interview process at June 14, 2012, the information of Basa Cerbon’s History and Details by Dedi Supriyadi -- Cirebon regency’s Deputy of Culture Field at Department of Culture, Tourism, Sports, and Youth.